Im Polnisch-Übersetzungskurs lernen Sie nicht nur Polnisch. Sie werden auch mit Prinzipien der kollaborativen Arbeit und der Projektarbeit vertraut. In gemeinsamer Anstrengung werden belletristische Texte mit Bezug zur deutsch-polnischen Geschichte bzw. deutsch-polnischen Beziehungen mit Rückgriff auf moderne elektronische Werkzeuge ins Deutsche übertragen und in eine Form gebracht, die den Ansprüchen der heutigen Leserinnen und Leser entspricht. Dabei trainieren Sie Ihre rezeptiven Polnisch-Kenntnisse, lernen neue Strukturen der polnischen Sprache kennen, verbessern Ihren Stil im Deutschen und stärken Ihr Sprachbewusstsein durch Sprachvergleiche. Ein Prä-Test zu Anfang des Kurses stellt sicher, dass Ihre Leistung am Ende des Semesters an Ihrem individuellen Wachsen gemessen wird. Die Lehrveranstaltung ist auch für Teilnehmende mit geringen Polnisch-Kenntnissen geeignet.
Sie kann als Pflichtteil des Slawistik-Moduls MSLAW 10.1 (unbenotet, Abgabe von übersetzten Texten ist Voraussetzung für die Prüfungszulassung) oder als separate Lehrveranstaltung (3 ETCS) absolviert werden.
Die Lehrveranstaltung ist in Präsenz geplant, bei rechtzeitiger Interessenbekundung unter ewa.krauss (at) uni-jena.de (5 Wochen vor Beginn der Vorlesungszeit: 12.09.22) kann sie auch im Onlineformat angeboten werden.
|