Textausgabe: Standardausgabe ist der erste Band der Teubner-Ausgabe von Bruno Snell und Herwig Maehler. Daneben (teurer, aber besser) auch die Ausgaben mit (italienischer) Übersetzung und Kommentar in der Fondazione Lorenzo Valla (Olympische und Pythische Oden: Bruno Gentili, Isthmische Oden: Aurelio Privitera, Isthmische Oden: Maria Cannatà Fera). Von Bowras alter Oxford-Ausgabe ist abzuraten.
Kommentar: In den Ausgaben der Fondazione Valla (s.o.). Nützlich nach wie vor auch der alte (1890) Kommentar von Gildersleeve zu den Olympischen und Pythischen Oden.
Übersetzung: Im ganzen brauchbar die Übersetzung von Dieter Bremer (Tusculum, 2. Aufl. 2003), besser als die alte Tusculum-Ausgabe von Oskar Werner; philologisch und sprachlich sehr gut, aber nur eine Auswahl, Uvo Hölschers Übersetzung (2002).
Vorbereitung: Beginnen wollen wir mit der 4. Pythischen Ode. Ich bitte darum, die beiden ersten Strophensysteme (Langvers 1–46) vorzubereiten. |