Modulkataloge
Name des Moduls | [36530] Sprachpraxis Italienisch: Übersetzung 2 (Niveau B2) | Modulcode | BRomI-ÜB2 |
Studiengang | [137] Romanistik | ECTS Punkte | 5 LP |
Arbeitsaufwand für Selbststudium | 90 Stunden | Häufigkeit des Angebotes (Modulturnus) | jedes 2. Semester (jährlich) |
Arbeitsaufwand in Präsenzstunden | 60 Stunden | Dauer des Moduls | 2 Semester |
Arbeitsaufwand Summe (Workload) | 150 Stunden | ||
Modulverantwortlicher | Dott. Massimo Minelli |
Voraussetzungen für die Vergabe von Leistungspunkten | Erfolgreicher Abschluss aller Veranstaltungen. |
Zusätzliche Informationen zum Modul | Das Sprachniveau der Veranstaltung liegt auf B2-Kurs Niveau. |
Literatur | Literaturlisten werden in den Veranstaltungen bekannt gegeben. |
Voraussetzungen für die Zulassung zum Modul | Sprachkenntnisse gemäß Europäischem Referenzrahmen Niveau B1, nachgewiesen durch Einstufungstest oder BRomI-B1 |
Verwendbarkeit (Voraussetzung wofür) | -- |
Art des Moduls | Bachelor Romanistik - Italienisch (KF, EF): Lehramt Erweiterungsfach Italienisch (LG): |
Zusammensetzung des Moduls / Lehrformen | Ü: Grammatica contrastiva |
Inhalte | Traduzione Tedesco - Italiano: Übersetzung leichterer bis mittelschwerer authentischer Texte (journalistische & literarische Texte), Vertiefung der für das Übersetzen relevanten lexikalischen & grammatischen Strukturen, Verdeutlichung von Unterschieden beider Sprachen im Bereich der Morphosyntax und der Lexik (kontrastive Analyse)
|
Lern- und Qualifikationsziele | Traduzione Tedesco - Italiano: Wissen um und Einübung von Übersetzungstechniken und -strategien, Aufbau und Erweiterung des Wortschatzes und Konsolidierung der spezifischen grammatischen Schwerpunkte, Befähigung zur Wörterbucharbeit Grammatica contrastiva: Vertiefung und Erweiterung der Grammatikkenntnisse der Studierenden durch den Vergleich mit der deutschen Grammatik |
Voraussetzung für die Zulassung zur Modulprüfung (Prüfungsvorleistungen) | Regelmäßige und aktive Teilnahme. Dies schließt die Übernahme der von den Dozenten gestellten, adäquaten mündlichen oder schriftlichen Seminarleistung(en) ein. |
BRomI-ÜB2 ... Sprachpraxis Italienisch: Übersetzung 2 (Niveau B2)