Modulkataloge
Name des Moduls | [361200] Berufspraktisches Modul | Modulcode | MLÜ-P |
Studiengang | [837] Literarisches Übersetzen in Theorie und Praxis | ECTS Punkte | 10 LP |
Arbeitsaufwand für Selbststudium | 240 Stunden | Häufigkeit des Angebotes (Modulturnus) | jedes Semester |
Arbeitsaufwand in Präsenzstunden | 60 Stunden | Dauer des Moduls | 1 Semester |
Arbeitsaufwand Summe (Workload) | 300 Stunden | ||
Modulverantwortlicher | Romanistik: Prof. Dr. Edoardo Costadura Slawistik: Prof. Dr. Andrea Meyer-Fraatz Latinistik/ Mittellatein/ Neulatein: Prof. Dr. Meinolf Vielberg, Prof. Dr. Susanne Daub |
Voraussetzungen für die Vergabe von Leistungspunkten | Praktikums- bzw. Projektbericht inkl. Nachweis über die im Praktikum erbrachten Stunden und ggf. übernommenen Aufgaben Note: unbenotet (bestanden/ nicht bestanden) |
Zusätzliche Informationen zum Modul | -- |
Literatur | -- |
Unterrichtssprache | -- |
Voraussetzungen für die Zulassung zum Modul | -- |
Vorkenntnisse | Es sollten zuvor mindestens 30 LP im Rahmen des M.A. Literarisches Übersetzen in Theorie und Praxis erworben worden sein. |
Verwendbarkeit (Voraussetzung wofür) | -- |
Art des Moduls | 837 MA Literarisches Übersetzen: Pflichtmodul |
Zusammensetzung des Moduls / Lehrformen | Praktikum (240 h, mind. 6 Wochen) |
Inhalte | Mindestens 6-wöchiges Praktikum oder 240 Stunden über einen längeren Zeitraum verteilt. Das Praktikum kann in einem Verlag, einem Archiv, einer Bibliothek oder einer anderen Kultureinrichtung (s. kooperierende Institutionen), einem Übersetzer-Nachlass, im Rahmen eines Literaturfestivals oder durch Teilnahme an einem Übersetzerkolleg (z.B. Übersetzerhaus Looren, Übersetzerkolleg Straelen) absolviert werden. |
Lern- und Qualifikationsziele | Die Studierenden verfügen über Kenntnisse der Arbeit in einem Berufsverband, einer Bibliothek, einem Archiv oder Verlag, in denen mit literarischen Übersetzungen gearbeitet wird. Je nachdem, wo sie ihr Praktikum absolvieren, wissen sie z.B. worauf bei der Herausgabe literarischer Übersetzungen zu achten ist, wie historisch-kritische Auswertungen literarischer Übersetzungen angefertigt oder archiviert werden, usw. Sie können bei Literaturförderfonds Unterstützung beantragen und machen sich mit finanziellen, ethischen und rechtlichen Aspekten der Branche vertraut. Sie wissen sich innerhalb der für ihren beruflichen Werdegang relevanten Institutionen zu vernetzen und davon zu profitieren. Das Praxismodul dient der Berufsorientierung der Studierenden. Sie verfassen während des Praktikums und im Anschluss an dieses einen Bericht, in dem sie eigene Tätigkeiten reflektieren und darstellen. |
Voraussetzung für die Zulassung zur Modulprüfung (Prüfungsvorleistungen) | -- |
MLÜ-P ... Berufspraktisches Modul