Modulkataloge
Name des Moduls | [36960] Sprachpraxis Spanisch: Übersetzen 3 (Deutsch-Spanisch II) | Modulcode | BRomS-ÜB3 |
Studiengang | [137] Romanistik | ECTS Punkte | 5 LP |
Arbeitsaufwand für Selbststudium | 90 Stunden | Häufigkeit des Angebotes (Modulturnus) | jedes 2. Semester (jährlich) |
Arbeitsaufwand in Präsenzstunden | 60 Stunden | Dauer des Moduls | 4 Semester |
Arbeitsaufwand Summe (Workload) | 150 Stunden | ||
Modulverantwortlicher | Dr. María Ramírez Antía |
Voraussetzungen für die Vergabe von Leistungspunkten | Erfolgreicher Abschluss aller Veranstaltungen. |
Zusätzliche Informationen zum Modul | Es ist empfehlenswert, zuerst Gramática contrastiva oder Español para fines específicos und danach Traducción Alemán-Español II als Modulprüfung zu absolvieren. Das Sprachniveau der Veranstaltung liegt auf B2-Kurs Niveau. |
Literatur | Literaturlisten werden in den Veranstaltungen bekannt gegeben. |
Voraussetzungen für die Zulassung zum Modul | Sprachkenntnisse gemäß Europäischem Referenzrahmen Niveau B1, nachgewiesen durch Einstufungstest oder BRomS-B1 |
Verwendbarkeit (Voraussetzung wofür) | -- |
Art des Moduls | Bachelor Romanistik - Spanisch (KF, EF): Lehramt Erweiterungsfach Spanisch (LG): |
Zusammensetzung des Moduls / Lehrformen | Ü: Traducción Alemán-Español II |
Inhalte | Traducción Alemán-Español II: Gramática contrastiva: Español para fines específicos:
|
Lern- und Qualifikationsziele | Traducción Alemán-Español II: Gramática contrastiva: Español para fines específicos: |
Voraussetzung für die Zulassung zur Modulprüfung (Prüfungsvorleistungen) | Regelmäßige und aktive Teilnahme. Dies schließt die Übernahme der von den Dozenten gestellten, adäquaten mündlichen oder schriftlichen Seminarleistung(en) ein. |
BRomS-ÜB3 ... Sprachpraxis Spanisch: Übersetzen 3 (Deutsch-Spanisch II)