Module / Prüfungen
Modul |
Prüfungsnummer |
Titel |
VE.Nr. |
Veranstaltungseinheit |
MSLAW 4.2
|
Kultursemantik/Sprachkontaktforschung für Russisten und Bohemisten |
|
P-Nr. : 301771
|
Kultursemantik/Sprachkontaktforschung für Russisten und Bohemisten: Klausur
|
|
301774 |
Kultursemantik/Sprachkontaktforschung für Russisten und Bohemisten: Tutorium |
MSLAW 4.2
|
Kultursemantik/Sprachkontaktforschung für Russisten und Bohemisten |
|
P-Nr. : 301772
|
Kultursemantik/Sprachkontaktforschung für Russisten und Bohemisten: Hausarbeit
|
|
301776 |
Kultursemantik/Sprachkontaktforschung für Russisten und Bohemisten: Übung/Tutorium |
MSLAW 4.1
|
Kultursemantik/Sprachkontaktforschung für Russisten |
|
P-Nr. : 301761
|
Kultursemantik/Sprachkontaktforschung für Russisten: Klausur
|
MSLAW 4.1
|
Kultursemantik/Sprachkontaktforschung für Russisten |
|
P-Nr. : 301762
|
Kultursemantik/Sprachkontaktforschung für Russisten: Hausarbeit
|
|
301765 |
Kultursemantik/Sprachkontaktforschung für Russisten: Übung/ Tutorium |
MLÜ-SWÜ-S
|
Sprachwissenschaft und Übersetzen - Vertiefung Slawistik |
|
P-Nr. : 361112
|
Sprachwissenschaft und Übersetzen - Vertiefung Slawistik: Hausarbeit
|
|
361114 |
Sprachwissenschaft und Übersetzen - Vertiefung Slawistik: Seminar |
MLÜ-SWÜ-S
|
Sprachwissenschaft und Übersetzen - Vertiefung Slawistik |
|
P-Nr. : 361111
|
Sprachwissenschaft und Übersetzen - Vertiefung Slawistik: Mündliche Prüfung oder Klausur
|
|
361113 |
Sprachwissenschaft und Übersetzen - Vertiefung Slawistik: Vorlesung |
|
P-Nr. : 43161
|
Linguistische Arbeitsfelder: Klausur oder Hausarbeit oder mündlich
|
|
43162 |
Linguistische Arbeitsfelder: Seminar |
BSLAW 4.1
|
Aufbaumodul Linguistische Arbeitsfelder |
|
P-Nr. : 32061
|
AM Linguistische Arbeitsfelder Hausarbeit
|
|
32063 |
AM Linguistische Arbeitsfelder Seminar |
BSLAW 4.4
|
Aufbaumodul Linguistische Arbeitsfelder der Westslawistik (Polonistik) |
|
P-Nr. : 32561
|
Aufbaumodul Linguistische Arbeitsfelder der Westslawistik (Polonistik): Hausarbeit
|
|
32564 |
Aufbaumodul Linguistische Arbeitsfelder der Westslawistik (Polonistik): Seminar |
|
P-Nr. : 43171
|
Linguistische Arbeitsfelder: mündliche Prüfung, Klausur oder Hausarbeit
|
|
43173 |
Linguistische Arbeitsfelder: Übung |
BSLAW 4.2
|
Aufbaumodul Linguistische Arbeitsfelder der Westslawistik |
|
P-Nr. : 32071
|
AM Linguistische Arbeitsfelder der Westslawistik: Hausarbeit
|
|
32072 |
AM Linguistische Arbeitsfelder der Westslawistik: Vorlesung+Tutorium |
Inhalt
Kommentar |
<p dir="ltr">Im Seminar werden wir systematisch Russisch und andere slawische Sprachen auf verschiedenen Ebenen vergleichen. Je nach Interesse der Teilnehmer werden wir neben Russisch vor allem Polnisch, aber auch Tschechisch, Ukrainisch und Deutsch einbeziehen. Es ist auch für Lehramtstudierende, deren einzige slawische Sprache Russisch ist, möglich und sinnvoll, dieses Seminar zu besuchen und sich auf den Vergleich mit dem Deutschen oder mit eng verwandten ostslawischen Sprachen zu fokussieren. Voraussetzung für eine Teilnahme sind fortgeschrittene Lesekenntnise mindestens einer slawischen Sprache. </p><p dir="ltr"> </p><p dir="ltr">Wir fragen nach Unterschieden im System und im Gebrauch der Sprachen und gehen diesen Unterschieden systematisch anhand von Untersuchungen in einzelsprachlichen und Übersetzungskorpora nach. Methodisch soll also also die Untersuchung von Texten anhand von Korpora im Vordergrund stehen. Dabei fragen wir auch nach den Hintergründen dieser Unterschiede und vor allem nach der Rolle des Sprachkontaktes. </p><p dir="ltr"> </p><p dir="ltr">Der Seminarplan wird nach der ersten Sitzung präzisiert. </p><p dir="ltr">Schwerpunktthemen aus Wortschatz und Syntax: </p><p dir="ltr">Wortschatz: der Wortschatz der verglichenen slawischen Sprachen stimmt zu einem beträchtlichen Teil überein, in anderer Hinsicht sind die Sprachen sehr unterschiedlich geprägt: das Russische durch das Kirchenslavische, das Polnische durch Latein, romanische Sprachen und Deutsch, das Ukrainische durch das Polnische und das Tschechische ganz entscheidend durch Deutsch. Wir untersuchen eng verwandte oder scheinbar äquivalente Worte in diesen Sprachen korpusbasiert auf Unterschiede und Gemeinsamkeiten in Bedeutung und Gebrauch. </p><p dir="ltr">Syntax: wir betrachten gleichgelagerte Konstruktionen, etwa Diathesekonstruktionen (Passiv, man-Konstruktionen, etc.), Relativsatzkonstruktionen, Partizipialkonstruktionen, Modal- oder Kausativkonstruktionen und fragen nach ihrem unterschiedlichen Aufbau, ihren Funktionen und Gebrauchsbedingungen. Dabei treten gerade im Vergleich ihre spezifischen Besonderheiten hervor. </p><p dir="ltr"> </p><p dir="ltr">Die Schwerpunkte sowie die untersuchten Sprachen werden mit den Teilnehmer:innen abgesprochen. Diese Veranstaltung wird gemeinsam mit einem obligatorischen Hands-On-Tutorium angeboten.</p> |
Literatur |
Die Literatur wird in der Lehrveranstaltung bekannt gegeben. |
Bemerkung |
Beachten Sie, dass das Modul MSLAW 4.1/4.2 aus insgesamt 3 Lehrveranstaltungen besteht:
- Vorlesung/Seminar Slawische Sprachen im Vergleich (Waldenfels)
- Übung zum Seminar Slawische Sprachen im Vergleich (Hleba)
- Seminar Dialectology of East Slavic (Waldenfels) oder Seminar Die Grundlagen der Diskuranalyse (Barrocal)
Vorlesung/Seminar + Übung gehören zusammen. Es wird eine gemeinsame Teilmodulprüfung (Klausur) abgelegt. |
Voraussetzungen |
Die Kenntnis mindestens einer slawischen Sprache ist von Vorteil, aber keine Voraussetzung für die Teilnahme an der Lehrveranstaltung. |
Leistungsnachweis |
- Regelmäßige und aktive Teilnahme am Unterricht
- Erledigung der Hausaufgaben und Lektüre der Literatur
- Klausur
|
Zielgruppe |
M.A.-Studierende und Studierende des Lehramts. |